9CaKrnK20G2 world.huanqiu.comzh-Hansarticle复活节来了:纽约民众精心装扮参与复活节游行这群女士身着带有花朵图案的旗袍,头戴花卉装饰的帽子,色彩鲜艳。在复活节的这天,纽约民众精心装扮,穿着鲜艳的服装聚集在第五大道上,庆祝一年一度的复活节。纽约复活节游行作为复活节的传统庆祝项目,最早可以追溯到19世纪,当时纽约的贵族在复活节当天游行庆祝节日,而今这一传统已经面向所有的人,男女老少都可以在游行中尽情的展现自己的精心准备的服装。/e3pmh22ph/e3pn61ka0在复活节的这天,纽约民众精心装扮,穿着鲜艳的服装聚集在第五大道上,庆祝一年一度的复活节。纽约复活节游行作为复活节的传统庆祝项目,最早可以追溯到19世纪,当时纽约的贵族在复活节当天游行庆祝节日,而今这一传统已经面向所有的人,男女老少都可以在游行中尽情的展现自己的精心准备的服装。有些人不仅将自己打扮一新,还让他们的爱犬穿上盛装,图上的这只小狗脖子上就带着粉色的项圈。这位女士背着一副火烈鸟装饰的大翅膀,手拿着一颗红心,上面写着:“物以'异'聚”(注:Birds of a feather flock together是一句俗语,译为物以类聚,这里这位女士将这句话改编了。)1492411408000责编:千帆Mail Online149241140800011[]{"email":"qianfan@huanqiu.com","name":"千帆"}
在复活节的这天,纽约民众精心装扮,穿着鲜艳的服装聚集在第五大道上,庆祝一年一度的复活节。纽约复活节游行作为复活节的传统庆祝项目,最早可以追溯到19世纪,当时纽约的贵族在复活节当天游行庆祝节日,而今这一传统已经面向所有的人,男女老少都可以在游行中尽情的展现自己的精心准备的服装。有些人不仅将自己打扮一新,还让他们的爱犬穿上盛装,图上的这只小狗脖子上就带着粉色的项圈。这位女士背着一副火烈鸟装饰的大翅膀,手拿着一颗红心,上面写着:“物以'异'聚”(注:Birds of a feather flock together是一句俗语,译为物以类聚,这里这位女士将这句话改编了。)